El fotógrafo Fede Merino realizó durante los años 1987 y 1988 un extenso reportaje fotográfico en las instalaciones de Altos Hornos de Vizcaya. En 2013, una selección de imágenes se recogió en la publicación Altos Hornos de Vizcaya y la Industralización / ETA INDUSTRIALIZAZIOA / and the Industrialisation realizada por abfoto. La publicación recogía también, en una primera parte, una secuencia de imágenes históricas de la factoría implantada en las localidades de Barakaldo y Sestao, en la Margen Izquierda de la ría del Nervión-Ibaizabal.
Recogemos aquí (con las autorizaciones correspondientes, que agradecemos) una de las imágenes históricas de la batería de coque tomada en 1908 y dos de las imágenes de Fede Merino alusivas a las baterías de Sestao tomadas, como decimos, durante 1987-88, pocos años antes del cese de la actividad productiva.
—————————————-
Batería sistema Carvés de 98 cajas de 7 Tns. de capacidad, servida por una compresora eléctrica tipo Méguin
7 Tn ahalmeneko. 98 kutxek osatzen dute Carvés sistemaren batería Méguin motako konpresore elektriko batek zerbitzatuta
Carvés Battery system with 98 boxes of 7 tons served by an eléctrical compressor (Méguin type)
Parte trasera de la batería de coke. Encima de ellas se observa el tinglado de tuberías por las que circula las materias volátiles del coke. En la parte inferior un operario limpiando el carbón que se ha desprendido del carro transportador,
Atzealdea. Haien gainean, ikatzaren materia iheskorrak daramatzan hodi sarea ikus daiteke. Beheko aldean, langileak garraiatzeko gurditik eroritako kokea biltzen du.
Back view of Cok battery. It is posible to see the pipes on the top of it where the volatile matters of the coal circulate. In the low part, a worker is cleaning the coal the conveyor car has lost on his way.
Horno descargando el coke sobre el carro transportador. Se introduce por la parte superior aproximadamente 18 Tns. de una mezcla preparada de carbón y de resultado de la coquización se saca 11 Tns. de coke. En el carro se traslada a una torre de enfriamiento con agua y con un posterior cribado se transporta por cinta al Horno Alto.
Labeak koke goria deskargatzen du garraiatzeko gurdira. Prestatutako ikatzezko nahasketaren 18 tona inguru sartzen dira goiko aldetik, eta kokizazioaren ondoren 11 tona koke lortzen dira. Gurdian sartu eta urez hoztutako dorrera eramaten dira.
The oven unloading the coke on the conveyor car. The oven is loaded from the top with 18 tons of a mixture of coal. The result of the coking is 11 tons of coke. Then its taken in a cart to a cooling water tower and, after being sifted, it is transported on a conveyor belt to the Blast Furnace.
—————————
Nota: los textos que acompañan a las imágenes en la publicación son de Fede Merino, y un grupo de autores I. Arnaiz, P. Loizaga, J. M. Olabarrieta, S. Fdez. Ordorica, J. Magureui, P. Aristegui, M. A. Mtez Vitores y J. A Amo. Las traducciones al euskera son de Txikerra y Jone Aldamiz y Karmele Arza, y al inglés, de María y Marta Epelde.
Deja tu comentario